Název: Problematik der literarischen Übersetzung. Analyse von einem Teil der Übersetzung des Romans Bylo nás pět (Wir fünf und Jumbo) aus dem Tschechischen ins Deutsche
Překlad názvu: Problems of Literary Translation. An Analysis of Part of a Translation of Karel Poláček´s Novel "Bylo nás pět" in German
Autoři: DOULOVÁ, Eva
Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok: 2015
Jazyk: ger
Abstrakt: [cze] [eng]

Klíčová slova: analysis; bylo nás pět; corpus; karel poláček; translation
Citace: DOULOVÁ, Eva. Problematik der literarischen Übersetzung. Analyse von einem Teil der Übersetzung des Romans Bylo nás pět (Wir fünf und Jumbo) aus dem Tschechischen ins Deutsche. České Budějovice, 2015. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta

Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích (web)
Informace o dostupnosti dokumentu: Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU.
Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/34540

Trvalý odkaz NUŠL: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-252515


Záznam je zařazen do těchto sbírek:
Školství > Veřejné vysoké školy > Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Vysokoškolské kvalifikační práce > Bakalářské práce
 Záznam vytvořen dne 2016-06-28, naposledy upraven 2023-01-15.


Není přiložen dokument
  • Exportovat ve formátu DC, NUŠL, RIS
  • Sdílet