Název:
Česká komunita v Austrálii v transnacionální perspektivě
Překlad názvu:
Czech community in Australia in transnational perspective
Autoři:
Hlaváčková, Tereza ; Šatava, Leoš (vedoucí práce) ; Jakoubek, Marek (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2016
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Práce se zabývá českými mluvčími v Austrálii se zaměřením na jejich užívání češtiny a angličtiny jakožto nástroje přináležení ke komunitě. Cílem je přiblížit situaci mluvčích češtiny na kontinentě z pohledu češtiny jako malého jazyka v anglofonní zemi. Východiskem pro studium jsou odborné publikace o bilingvismu, transnacionalismu a multilingvismu pocházející z českého i anglofonního prostředí. Dalším pramenem jsou knihy o historii australské imigrační a jazykové politiky a o australské identitě. V neposlední řadě výzkumné metody zahrnují terénní výzkum založený na zúčastněném pozorování krajanských skupin na sociálních sítích a při českých mších v Sydney v listopadu 2015. Terénní výzkum také stavěl na polostrukturovaných rozhovorech probíhajících v Austrálii mezi srpnem 2014 a lednem 2016 a měl za cíl přiblížit realitu mluvčích češtiny v Austrálii a ilustrovat teorie o užívání jazyka bilingvními mluvčími v australském kontextu. První část práce podává teoretická východiska k problematice transnacionalismu, patření ke skupině, bilingvismu a změn v používání jazyka. Druhá část se věnuje jazykové a imigrační politice států Austrálie a situaci komunitních jazyků v zemi. Třetí část studuje český vliv na kontinentě a vykresluje životy některých významných Čechů v teritoriu. Poslední část čerpá z...This study deals with Czech speakers in Australia, focusing on their use of the Czech and English languages as tools of belonging to a community. Its aim is to discuss the situation of Czech speakers on the continent from the perspective of a small Czech language in an English-speaking country. The starting point for the study is scientific publications on bilingualism, multilingualism and transnationalism issued in the Czech and English-speaking environments. Another source is books about the history of the immigration and language policies in Australia and about the Australian identity. Finally, the methods involve field research based on participant observation of groups of Czechs in social networks and during Czech church services in Sydney in November 2015. Fieldwork is also based on semi-structured interviews which took place in Australia between August 2014 and January 2016. They were intended to study the reality of Czech speakers in Australia and to illustrate the theories on the use of language by bilingual speakers in the Australian context. The first part of this study gives the theoretical background to the notions of transnationalism, belonging to a group, bilingualism and changes in language use. The second part focuses on language and immigration policies of the states of Australia...
Klíčová slova:
adaptace; etnická identita; původ; revitalizace; transnacionalismus; vitalita; Češi; adaptation; Czechs; ethnic identity; origin; revitalisation; transnationalism; vitality